
悉的床铺裡。
宅子裡都找不到她。
「为了从阿尔拉•科尔涅芙娜家的两

瘦

牛身



,她还和他的闺女吵
「我还要

饭呢,少爷。」
瓦莲卡

贯等惊飞打穀场

雀鸟群的

嗓门突然压低,显得拘束了,「家裡
我

直在筹画把村南森林裡的那片新垦

卖给格裡戈裡


用苍

的修长手

拿着银餐刀,从小

脚盏裡挑起紫

的果酱,在的麵
问题的,


。

帝作

,我要振兴普裡鲁契诺,完成父


了的愿望。」
缺乏的。」
今

她换了


澹蓝

晨衣,身姿依旧纤弱,但

神比昨

好了很多。
永远不知疲倦的瓦莲卡在

完这些

之后,也许是

门到庄田裡去了,整个

的弯刀

丧

,

孺们

不

重

,劳累

病,


潦倒,在饥寒

又愈加虚
过了

约

刻钟,


走慢慢

楼。
然后我们坐

用餐。
以前那样,脱了衣服和我

起洗呢?
过了

个多小时,瓦莲卡给我送来了

喷喷的烤松

,拌葵

籽油土豆泥和
长优

小

和

皙结实的


,两手慢慢抚摸细腰身和已经变得宽阔厚实前

,


的小巧嘴

有意翘着,极力显

漫不经心的模样,但深沉的哀愁是掩不住的。
的

子越过越差,夏

,除了这身萨拉凡,我就没别的衣服了。」
我穿

衣服,

楼到了餐厅,桌

已经备

亮闪闪的银餐

和热乎乎的早餐。



清晨醒来时,洗淨晾乾的



制服已经搁在了床

柜

。


被逗得很开心。
了

架。多亏了瓦莲卡,否则我们可能早就陷于

复


啃食黑麵包的境遇了。」
我抬起

,

现


的

对蓝眸圆睁着,因

满泪

而

奇清亮透明,缺少
襟也拢不到

起。
我扑

去在她的脸颊


了又

。
「是我没有想周全,」
用晚餐吗?



定会

了我的。」
你的萨拉凡都快

透了,浑身的气味和我差不了多少啦。」
瓦莲卡想了

会

,「那今

晚

就别去吧,我就告诉


说你太累了,还


的声音开始

抖:「这几年连年徵兵,村裡的男

们在土耳其

和鞑靼
没有睡醒。你换

来的衣服晚

就能洗好,明

就

了。」
这

堂般的滋味,纵然是用换取圣彼德堡医

院的博士

位来换,我也是依
「少爷,你您自己带了别的衣服吗?」
可怜家庭的口粮呢?」
「

帝遗忘了为普裡鲁契诺播散恩

,」
「村子裡的收益不好,我是知道的。」
套衣服回来,其馀的都送给圣彼德堡的教会济贫院了——难道要我赤身

体

去


杯琥珀

的克瓦斯。
搂着她说了很多孩子气的甜言娇语。
依难舍的啊。
,完全不和我在

年间勐长的个

,


式的亚

短裤根部穿不进去,衬衣的两
瓦莲卡拿着好几套家裡存的换洗衣服来了,可惜这些衣服还是我

岁时穿的
弱。村裡几乎收不

来什么产

了。


都在挣

度

,而我怎么忍心夺取这些
「果酱是瓦莲卡用田垄两边野

的覆盆子

的,」


的诉苦蓦

激起了我的满腔热

,我挺起

膛说:「我就是来解决这个
我

口

口


咽,清泪从

角溢

来——客居省城,在黑麵包和行军床的


放

餐

,蓝

睛望向我,脸

焕



彩,语气变得认真,「这几

如今也只好这样了,瓦莲卡走在在前面望风,我弓着

身子、踮着赤脚跟着
包

涂抹。
虽然这种窘境与瓦莲卡完全没有关係,但她还是难为


垂

绿

睛,黝黑
她把

漉漉的裙摆卷起来掖在腰

,两条健

的褐



几乎

到了根部,
直到我的卧

,


也没有

现我。

后用红润的手

把如金



般漂亮的长髮梳理整齐后。
我搔搔脑袋,「安托什卡的

车装不

太多行李,为了轻装

路,就穿了

「无论怎样的雄心壮志,都要有钱才能实现,托利奇卡。然而这正是我们所
陪伴

过了

年苦行僧式的


之后,终于又尝到了瓦莲卡的手艺,睡到了柔软

雀」。
,幸而已近黄昏,破败家宅的走廊裡已经暗的看不清


了。
又端详了

番虽然依然像小孩子

洁无

,但是

小已经得到瓦莲卡称讚的「小
瓦莲卡离开后,我懒洋洋


身坐在木凳

心满意


蹬蹬

,欣赏自己修
「你在这裡舒服


,我去

你把乾淨衣服拿来。」
像是明

我希望多看看她

妙的身体似的。
我舒舒服服

鑽进被单。
的脸颊羞红了,神态好像

隻撕坏了


沙

的猫。